|
link 28.08.2007 9:47 |
Subject: validation meeting подскажите, как перевести validation meetingСовещание по утверждению? |
|
link 28.08.2007 9:58 |
Проверочная явка.. Контекст дайте. |
|
link 28.08.2007 10:13 |
это такое совещание именно. Проводится сбор данных, после этого происходит совмещение (alignment process), потом проводится Validation meeting |
|
link 28.08.2007 10:22 |
тогда я б написала "совещание по проверке данных", наверное.. |
You need to be logged in to post in the forum |