Subject: valve or armature Что лучше употребить valve or armature или др. значение в контексте: отсутствует арматура на входе воды.Заранее спасибо! |
Вам на английском или на испанском? |
Сори, заходила на испанский форум, а попала почему то на английский ))) |
|
link 28.08.2007 9:39 |
valve я бы написал. |
You need to be logged in to post in the forum |