Subject: Спецификации: YES ! Перевожу техспецификации к сложному промышленному прибору.Многие функции идут без описания - просто с пометкой Yes. Но тут же идут функции с описанием, так что таблица неоднородна. Как обычно принято переводить это yes? - да, есть, присутствует, имеется в наличии... другое? Спасибо |
а плюсик в табличке уже не моден?:))) |
Табличка неоднородна. Много текста. Этих Yes - всего несколько штук на страницу. Плюсики могут затеряться. |
На функцию - да На комплектующие - есть |
Термина "техспецификации" в русском языке нет. В Вашем случае specifications лучше всего перевести как "технические характеристики". |
You need to be logged in to post in the forum |