Subject: его хватила кондрашка ваши варианты, надо сильно:"его хватила кондрашка" спасибо |
В смысле скоропостижно умереть? Тогда pop off, buy the farm, kick off и множество других вариантов. |
Если имеется в виду умереть от апоплексического удара, то he died from stroke. Но нужен контекст |
he was gripped by kondrazhka? |
33, но разве иностранцам будет понятно, что такое kondrazhka? |
то, что можно найти в сети (И все-таки -тил, без -а): sb died of fright хотя встречается и буквальный - grapped by Kondrashka |
если здесь переносный смысл, то, например - he was stunned (by smth) |
ля-ля-ля |
его кондратий хватил — he had a stroke Новый большой русско-английский словарь. © «Русский язык-Медиа», 2004, Ермолович Д.И., Красавина Т.М. 110 тыс. слов и словосочетаний. |
You need to be logged in to post in the forum |