Subject: Konichiwa Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Сайонара! |
И вам о-хаё! :0) Это будет по-японски "здравствуйте". |
Только две n надо в оригинале. |
коннитива |
|
link 28.08.2007 14:44 |
по-английски это принято писать "konichiwa" или "konichi-wa", с одной N. |
Согласно общепринятой в англоязычном мире системе транслитерации Хэпберна, японское слово 今日は 「こんにちは」 пишется с двумя N - konnichiwa. |
|
link 30.08.2007 13:56 |
Konnichiwa действительно встречается чаще, но с одной N тоже можно. Есть даже компания Konichiwa Records. |
оно если и встречается хоть сколько-то, то во многом благодаря чудной песне Konichiwa Bitches ))) |
С одной n - это что-то типа нашего "здрассьте" |
Уважаемый Юрий Гомон. Японская письменность - иероглифически-силлабическая. N в японском языке - слогообразующий. В слове konnichiwa - пять слогов (ko-n-ni-chi-wa), а не четыре, как могло бы показаться. К тому же, здесь это - фонема, входящая в состав "онного" чтения иероглифа KON. Поэтому, уверяю, с одной N писать это слово категорически нельзя. Даже если Великий Гугль выдает аж 447 тыс. ссылок. Он порой коварен, Гугль этот... Точнее, писать можно что угодно. Но вот правил, позволяющих опускать N, не существует ни в одной из известных мне систем транслитерации японского языка. |
|
link 4.09.2007 10:32 |
Ясно, спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |