Subject: once a turn Ркомендация из раздела "INSPECTION & PREVENTATIVE MAINTENANCE (CHANNEL FURNACES)":METAL LEAK CHECK Как вы думаете, может 'once a turn' здесь = 'once per cycle', типа после каждого плавильного (??) цикла... ? Спасибо |
наверное "проверьте перед началом использования" (типа один раз за цикл/использование) |
может быть тут "turn" рабочая смена? |
Vpolne veroyatno i to i drugoe, v tom-to i problema :( |
|
link 25.08.2007 15:39 |
по грамматике --- рабочая смена, имхо. или "перед началом работы" - достаточно размыто, имхо |
|
link 25.08.2007 15:47 |
нет, вряд ли рабочая смена. (посмотрела гугль). скорее всего -- цикл |
You need to be logged in to post in the forum |