Subject: on a viable basis busin. Помогите пож-та перевести фразу "on a viable basis " в след. контексте:However, mobilizing deposits on a large scale and viable basis is difficult for both MFIs and the donors that support them. Мой вариант: TIA |
При обеспечении рентабельности, имхо |
или с достаточно высоким уровнем рентабельности |
однако, привлечение эффективных депозитов в широких масштабах |
Тогда уж лучше сказать эффективное привлечение депозитов. Разве могут быть сами депозиты эффективными или неэффективными? Ведь нельзя же сказать эффективные деньги или эффективные счета |
2 Забава неэффективный, например, если он нестабильный |
2 ivann А что такое нестабильный депозит? |
"...здоровье нации стабильное, но хреновое..." ген.- майор В.Куликов, АИФ Љ 52,2005 |
2 Забава когда его, простите, вынимают раньше положенного срока |
Забава +1 рад, что в нашем полку прибыло ! |
2 Bigor + 1 ? |
Спасибо, Bigor! ivann, Ваша мысль понятна, но все же по-русски не говорят Эффективными могут быть или системы, или процессы. |
да бог с ним, с этим ivann, могу ли я с вами tête-à-tête пообщаться ? |
Спасибо, Bigor, я польщена вашим предложением. Но боюсь, tête-à-tête со мной еще никого из мужиков не сделал счастливым; разве что только моего мужа (да и то иногда сомнения возникают). |
насчёт меня - не сомневайтесь, я настоящий мужик, щас буду |
А я и не сомневаюсь, что вы настоящий мужик Это я сомневаюсь, что смогу доставить вам много радости. Вдруг вы в меня влюбитесь, будете страдать. А еще будет хуже, если я вас полюблю У меня муж ревнивый. Он меня и без повода-то ревнует, а если я ему еще повод дам... |
You need to be logged in to post in the forum |