DictionaryForumContacts

 Pavlov

link 23.08.2007 14:39 
Subject: Помогите, пож-ста, перевести предложение или хотя бы the settlement account в контексте:
Customer funding is dominated by the government of the RT, in particular the settlement account of the Ministry of Finance of the RT (MoFRT), which can be volatile, and longer-term promissory notes issued to a government entity.

 d.

link 23.08.2007 14:41 
финансирование ведётся с расчётного счёта минфина...что такое RT?

 Pavlov

link 23.08.2007 14:42 
Республика Татарстан - сокращение по-англ. Спасибо!

 Alex16

link 24.08.2007 0:38 
финансирование (клиентов?) в основном ведется правительством РТ, в частности, с расчётного счёта ...

 Pavlov

link 24.08.2007 6:51 
но к чему тогда отнести краткосрочные (-ое) и долгосрочные (-ое) обязательства?

 d.

link 24.08.2007 7:28 
очевидно, речь о привлечении финансирования от госструктур (каких?), на каковые суммы выпускаются векселя (?)

то есть что-то получают так, из бюджета, а что-то одалживают у государства под векселя

там же стоит AND

 Pavlov

link 24.08.2007 10:04 
Простите, но я не понимаю даже структуры предложения: "Потребительское субсидирование (?) находится под контролем правительства Татарстана" - дальше неясно, что за конструкция: то ли предлог опущен (by?), то ли еще что; и потом: "которое может быть краткосрочным, а обязательства с более долгим сроком погашения выдаются гос. органу"?

 d.

link 24.08.2007 10:14 
так нужен шире контекст
у вас говорится о некоем кустомере, который получает бабло от правительства татарстана и госструктур

в структуре финансирования клиента преобладают средства, получаемые/предоставляемые, ..., а также ...

 Pavlov

link 24.08.2007 10:26 
... there has not been any real growth in the customer loan book in the past 18 months which reflects, to a large extent, the lack of suitable new corporate lending opportunities in the RT. Therefore, the move into the rest of Russia should help remedy this, although credit and operational risks that accompany expansion beyond the home region will need to be carefully monitored and controlled.

Customer funding is dominated by the government of the RT, in particular the settlement account of the Ministry of Finance of the RT (MoFRT), which can be volatile, and longer-term promissory notes issued to a government entity. Largely as a result of this, Ak Bars is obliged to maintain a substantial pool of liquid assets.

По ходу дела: "...реального увеличения объема потребительских займов за последние 18 месяцев не произошло, что, в значительной мере, отражает ограниченные возможности развития потребительского кредитования в Татарстане. Соответственно, продвижение за пределы республики должно помочь в решении проблемы, хотя кредитные и операционные риски, связанные с подобной экспансией, нуждаются в тщательном контроле и мониторинге.

< > . Во многом благодаря этому, АК БАРС вынужден сохранять существенный пул ликвидных активов."

 d.

link 24.08.2007 10:35 
не совсем - не произошло роста клиентской базы
у вас речь про corporate lending - коммерческое кредитование, для юриков, не про потребительское

 Pavlov

link 24.08.2007 10:47 
Спасибо - действительно, так. Но все же пропущенное предложение <> в переводе по-прежнему не понятно.

 Annulya

link 24.08.2007 12:20 
settlement account - рассчетный счет

 Рудут

link 24.08.2007 12:42 
Customer funding здесь не клиентское кредитование, а совокупность всех клиентских средств, хранящихся в банке.

в качестве перевода предложения:

Customer funding is dominated by the government of the RT, in particular the settlement account of the Ministry of Finance of the RT (MoFRT), which can be volatile, and longer-term promissory notes issued to a government entity.

Основную часть клиентских средств составляют средства правительства РТ, в частности, средства на расчетном счете Министерства Финансов РТ, величина которых подвержена колебаниям, а также долгосрочные векселя, выданные государственному предприятию.
(правда, о каком предприятии идет речь - мне не очень понятно)

 Pavlov

link 27.08.2007 12:22 
В любом случае - векселя, очевидно, входят в основу клиентских средств банка. Всем большое спасибо за помощь!

 Pavlov

link 27.08.2007 12:29 
Возможно, здесь под entity имеется в виду сам банк АК-БАРС (?)

 Рудут

link 27.08.2007 12:57 
вряд ли акционерный коммерческий банк является a government entity, кроме того, неопределенный артикль указывает на учреждение, которое в вашем тексте еще не упоминалось

 Pavlov

link 27.08.2007 14:17 
Дело в том, что ни о каком другом органе в тексте не говорится (кроме самого правительства). Главное же: Банк АК БАРС был основан правительством Татарстана, и на тот момент крупнейшим акционером (>24% акций) банка были именно структуры местного правительства.

 Рудут

link 27.08.2007 15:04 
Еще раз прочитала. Нет, не соглашусь с Вами. Речь идет о клиентских средствах, привлеченных банком (часть, так сказать, базы фондирования банка). Так вот, в основном она состоит из средств Мифина (его расчетный счет) и средств, привлеченных от какого-то государственного органа, которому в обмен выданы векселя. По вашей же версии получается, что банк сам себе дает кредит и взамен выписывает векселя.

я бы в переводе написала: "и долгосрочные векселя, выданные определенному государственному органу" или "долгосрочные средства, предоставленных определенным государственным органом под векселя банка".

 Pavlov

link 28.08.2007 9:01 
Пожалуй. Да, трудно представить, чтобы основу привлеченных от клиентов средств составляли векселя (т.е. вместо вклада наличными -вексель). Спасибо.

 Pavlov

link 28.08.2007 9:04 
P.S. Имелись в виду не банковские векселя, а векселя, выданные правительством Татарстана. Это - по поводу моей версии)

 

You need to be logged in to post in the forum