Subject: работать в музее at или in
|
both, depending where you're from. as in - call me AT 212-555-1111 or ON this number. stand IN line or ON line, etc. |
i believe , it should be in ... |
2 Vittorio - could you substantiate your argument? I'm curious as both are fine in numerous examples, such as: work in a store/work at a store, in a hospital/at a hospital, at a doctor's office/ in a doctor's office, at a restaurant/in a restaurant, at a bar/in a bar, etc. |
I rely on my memory: 1. let's say you want to say : Let's dine at Vittorio's. or 2. She works as a dishwasher in Vittorio's. |
She works as a dishwasher AT Vittorio's - is perfectly fine as well, so I'm not sure I get your point |
sorry, i don't have an access to the computer, i share it with my daughter: so my point was simple as usual: if the person, the dishwasher, is related, comes there on the regular basis, i say -- In; if the person is not related, a patient, staying at the hospital, i say -- - at |
hmmmm - whatever do you mean by related? related TO THE HOSPITAL? i'm sorry to say but your reasons, in this instance, seem unfounded. I'm staying in a hotel/I'm staying at a hotel (both are perfectly fine even though - temporary). The difference between 'in' and 'at', I feel, is that 'in' means you are physically inside the place, while 'at' means you work for that company but it may be outside of its phsyical location. What I mean is - "I work AT a hospital" means that the person can work either FOR the hospital or IN the hospital. A nurse, doctor or cook can say they work either In or At the hospital. But a hospital accountant working from home would not say "I'm workign IN a hospital" , he'd say "AT" because he is not there physically. He is not actually INSIDE the hospital. This is the only distinction I can think of, but perhaps there is some rule. Would be curious to find out if anyone out there knows. |
2 Vittorio Если я не ошибаюсь пациент не in THE hospital, а in hospital, а в большинстве случаев work for. По поводу правил, вот что предлагает Martine Hewings в Advanced Grammar in use: She workes at Marks and Spencer (the name of a particular organisation), but She works in a shoe shop (the kind of place) C учетом этого She works in a museum, но She works at the Hermitage |
2Annaa - article THE - in the US we say in THE hospital, in the UK they omit the article. The patter seems to be the same for 'in winter/in THE winter' and some other. I was very surprised to learn that US/UK English differs in this way as well. Martine Hewings rule makes sense. Thanks for explaining why we say what we say :)) |
what is Martine Hewings rule? sorry for muselessness ;) |
2 Kath: Вы меня удивили. Все учебники, начиная с Murphy гласят, что go to church - молиться, go to the church - на лепку и другие архитектурые излишества, in hospital - как пациент, in the hospital - к нему с апельсинами. А тут такой облом. Вы уверены, что дело только в разнице между US и UK? 2 Miirimi: это я цитировала в своем предыдущем посте Advanced Grammar in Use, автор Martine Hewings. |
You need to be logged in to post in the forum |