|
link 21.08.2007 10:58 |
Subject: продавить уровень котировок securit. Пожалуйста, помогите перевести слово "продавить" и "устремились к тесту наиважнейшего рубежа".Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 21.08.2007 11:20 |
consider were poised to get [on the point of getting] within reach of was surmounted with apparent ease |
|
link 21.08.2007 12:00 |
Легко: On tuesday and wednsday major indexes (S&P500 and Dow Jones) continued to trade lower and attempted to test their major milestone support level - 200-day moving average (MA200) (по русски правильно - двухсотдневная скользящая средняя). On thursday they broke-down through that support level with much ease. Уже во вторник-среду основные мировые индексы (S&P500 и Dow Jones) устремились к тесту наиважнейшего рубежа - скользящего среднего по последним 200 периодам (MA200). В четверг данный уровень был таки продавлен с завидной легкостью. |
|
link 21.08.2007 12:01 |
Кстати - чтобы не слушать всяких кто не разбирается зайди на www.cnbc.com - тут ты найдешь то что искал |
|
link 21.08.2007 12:03 |
еще говорят про продавить вниз - to push stocks lower/// the bears continued to push stocks lower over credit concerns. |
You need to be logged in to post in the forum |