DictionaryForumContacts

 eAlex

link 21.08.2007 9:23 
Subject: Заглушки трубопроводные... tech.
Здравствуйте.
В списке условных обозначений мне встретились три вида заглушек:
1) Cap (screwed, bell & spigot)
2) Bull plug (flanged, bell & spigot)
3) Pipe plug (screwed, bell & spigot)
Какие наиболее подходяшие русские термины можно было бы использовать?

 senia

link 21.08.2007 9:58 
pipe plugs

 eAlex

link 21.08.2007 10:20 
Мне нужен максимально точный перевод каждого типа:
Cap - колпачковая заглушка?
Bull plug - изолирующая заглушка?
Pipe plug - концевая заглушка?
... вот все, что я смог придумать. Но как-то не очень звучит, по-моему :(

 10-4

link 21.08.2007 10:21 
А что словарь говорит?

 eAlex

link 21.08.2007 10:48 
Словарь ничего хорошего не говорит... Переводы либо не совсем по теме, либо слишком общие или двусмысленные. У меня конкретно трубопроводная арматура - всякие колена, клапаны, отводы... В сантехнике я не специалист, но чувствую, что эти заглушки чем-то отличаются :)
А словари... взять хотя бы тот же термин 'valve'. У него два равнозначных перевода - клапан и вентиль. А ведь это немножко разные вещи :)

 10-4

link 21.08.2007 11:04 
1) Cap - оголовок
2) Bull plug - коническая пробка
3) Pipe plug - заклушка

 eAlex

link 21.08.2007 11:29 
Да, пожалуй, лучше уже не придумаешь. Спасибо.
Кстати, вот условные обозначения этих заглушек, может будут еще варианты:
http://www.dr1.com/boyed/test/

 Einer

link 21.08.2007 13:12 
Вот переводы из словарей "по теме"
bull plug, глухая пробка; глухая башмачная насадка
bull plug 1. коническая пробка (для трубопроводов или клапанов); 2. утяжелённая пробка (для цементирования скважин)
pipe plug заглушка трубы

 

You need to be logged in to post in the forum