DictionaryForumContacts

 MashaTs

link 20.08.2007 13:27 
Subject: Нелюдски живут, день-деньской содом
Пожалуйста, помогите перевести. "Нелюдски живут, день-деньской содом"

Слово встречается в следующем контексте:
Имя библейского города Содома, жители которого имели обыкновение предаваться мужеложству, стало нарицательным: словом «содомия» обозначают в ряде европейских языков мужской гомосексуализм и скотоложство; в русском языке «содом» -нарушение порядка, бесчинство, занятие нелюдей (Владимир Даль)1.
Нелюдски живут, день-деньской содом (см. слово «нелюд»); В. Даль, «Толковый словарь живого великорусского языка».

Заранее спасибо

 summertime knives

link 20.08.2007 13:57 
they live like beasts, engaged in sodomy all day long.
their life is barbarous, with sodomy all day long.
for instance

 tchara

link 20.08.2007 13:59 
nicht wie Menschen leben - jeden Tag Sodom und Gomorra.

 tchara

link 20.08.2007 14:00 
Die Sьnde Sodoms : Gedanken zu 1 Mose 19

"Sodom und Gomorra wurden wegen Homosexualitдt vernichtet."

Diese Aussage hört man immer wieder in christlichen Kreisen und sie wird als Argument gegen Homosexualitдt benutzt: Wenn Gott eine Stadt wegen Homosexualitдt vernichtet, muЯ es eine ьberaus schreckliche Sьnde sein. In manchen Kreisen heiЯt es sogar, dass es eine Sьnde ist, die nicht vergeben werden kann.

 Alexis a.k.a. Althea

link 20.08.2007 14:04 
summertime knives,
При всем уважении нельзя в данном случае "содом" переводить sodomy. В русском языке слово содом означает именно (см. выше у Даля) бесчинство, беспорядок

commotion, uproar, tumult, turmoil, disturbance, hustle, bustle etc., etc. (см. синонимы на слово commotion)

 summertime knives

link 20.08.2007 14:10 
да, Ваша правда

 Забава

link 20.08.2007 14:11 
Между прочим, я внимательно читала Библию, в т.ч. отрывок про Содом и Гоморру, но не нашла там прямого намека на повальный гомосексуализм жителей.

В Содом были посланы три Ангела., которых Лот пригласил к себе в дом. Вскоре у дома Лота собрались жители города, требуя выдать им гостей, чтобы "познать их".

Почему-то богословы решили, что глагол "познать" в данном контексте означает "совокупляться", и поэтому причислили жителей Содома к гомосексуалистам.

Но в Библии часто употребляется глагол "познать", и не всегда в значении "совокупляться". Часто "познать" имеет прямое значение - узнать человека, познакомиться с ним.

Сложно поверить, что весь город хотел совокупиться с тремя гостями...

 Доброжеватель

link 20.08.2007 14:13 
Alexis +1

Забава, а вы Ветхий завет читали, сверяя оригинал с переводами?

 Забава

link 20.08.2007 14:13 
Нет, но я читала также комментарии к Ветхому завету, и там эта проблема (про перевод слова "познать") поднимается.

 суслик

link 20.08.2007 14:14 

 summertime knives

link 20.08.2007 14:15 
возможно, можно использовать sodom (not sodomy as i suggested)?
sodom -- any location known for vice and corruption.
в конструкции аналогичной немецкому варианту, предложенному выше?

 ufobait

link 20.08.2007 15:02 
согласен с Забавой..

Читал всю книгу в свое время, только на английском, могу предложить такое объяснение:
в тексте идет ...bring them out unto us, that we may know them. (Genesis 19:5), а чуть дальше ...behold now, I have two daugters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only to these men do nothing... (Genesis 19:8)

-- поскольку он предлагает своих дочерей взамен, можно предположить что именно "взамен", т.е. толпа хотел от двух мужиков того же, для чего Лот предлагал своих дочерей. хотя чтоб докапаться о правды надо, наверное, в оригинале читать

П.С. У меня все-таки написано про 2 ангелов "And there came two angels to Sodom at even (Genesis 19:1)

 MashaTs

link 20.08.2007 18:38 
Спасибо!!! Очень помогли.

 MashaTs

link 20.08.2007 19:25 
Лот принял в дом странников, т.е. думаю, он не знал, что это ангелы, так же как и остальные жители города. Под содомским грехом понимается не только гомосексуализм, а сексуальные грехи, сексуальные извращения вообще.
Почему повальный грех?
- Если читать Бытие немного выше, то Авраам, можно сказать, уговаривал Бога не уничтожать город, если там найдется хотя бы 10 праведников.
Sodomy,
В тексте дается определение содомии, кот. я перевела как sodomy.
«содомия» обозначает гомосексуализм и скотоложство.

 Доброжеватель

link 20.08.2007 19:57 
Ну вот казалось бы, Alexis все грамотно объяснила. Поймите, по-русски "содом" давно уже не означает свального греха и извращений, точно так же как слово "бардак" в обиходе уже давно отвязалось по смыслу от борделя. Если кто-то скажет, что у NN на рабочем столе всегда бардак, никто в здравом уме не прочтет это как "NN устроил на рабочем столе непотребный дом и квартал красных фонарей".

Содом -- не равно содомия!!

В ДАННОЙ приведенной вами фразе "содом" просто-напросто "безобразие, бесчинство", и не более того.

 Aiduza

link 20.08.2007 20:03 
MashaTs: не "повальный", а "свальный" грех, если не ошибаюсь!

 Madjesty

link 20.08.2007 20:10 
на кураевке спросите :-)))

 Забава

link 20.08.2007 20:15 
Нашла очень интересную статью на английском (Homosexuality and Scriptures), где автор доказывает, что Содом был разрушен не по "сексуальным" причинам.

http://www.whiterockchurch.org/articles/archapter1.asp

 Madjesty

link 20.08.2007 20:19 
храмовая (и вообще) проститутка обозначается словом "кдеша"
в Вашей сцылке его нет

 Aiduza

link 20.08.2007 20:23 
Это явно ссылка для деризада.

 Забава

link 20.08.2007 20:24 
Насколько я знаю, кдеша - это женщина, а в статье речь идет о male prostitutes

 Madjesty

link 20.08.2007 20:32 
кадэш

 Забава

link 20.08.2007 20:33 
Восхищена Вашей эрудицией!

 Madjesty

link 20.08.2007 20:40 

 Madjesty

link 20.08.2007 21:02 
>>>сексуальные извращения вообще

извращение...ну это, что противоестественно
а что противоестественно?
ну...

:-))

 MashaTs

link 20.08.2007 21:13 
2 Aiduza,
совсем с внимание плохо под вечер плохо...
2 Доброжеватель,
определение содомии было представлено в поддержку Вашего мнения. По тексту было 2 определения. Содомии и содом. У меня был вопрос по переводу "содом"а из словаря Даля.
Вы все просто гении, не перестаю восхищаться!
Спасибо еще раз и спокойной ночи!

 Madjesty

link 21.08.2007 19:03 
>>>поскольку он предлагает своих дочерей взамен, можно предположить что именно "взамен", т.е. толпа хотел от двух мужиков того же, для чего Лот предлагал своих дочерей. хотя чтоб докапаться о правды надо, наверное, в оригинале читать

http://www.bible.in.ua/underl/index.htm

 Забава

link 21.08.2007 19:09 
Спасибо, Madjesty!
Мне это очень интересно!

 Madjesty

link 21.08.2007 19:12 
там сказано - выведи мужчин, мы хотим познать их
вряд ли они с ними пивка попить собирались :(

 Забава

link 21.08.2007 20:12 
Но не мог же праведник Лот предложить двух своих дочерей похотливой, разгоряченной толпе?

Очевидно, этот эпизод, как и все в Библии, нельзя понимать буквально. Видимо здесь сокрыт более глубинный смысл.

 Забава

link 21.08.2007 20:20 
Один иудейский богослов считал, что грех жителей Содома заключался не в сексуальной похоти, а в "похоти познания", в гордыне. Они стремились не к духовному познанию ради обретения Бога , а к познанию ради познания, к дурной бесконечности (так же как и современный мир, который живет по принципу "если что-то может быть познано, то это нужно обязательно познать", а вопрос зачем это познавать не стоит)

В этом отношении жители Содома были очень близки к "строителям" Вавилонской башни.

"Предложение" дочерей толпе - это символический акт.
Тем самым Лот призывал жителей Содома вернутьтся к почве, к родным истокам, к традициям.

 Забава

link 21.08.2007 20:24 
Меня просто удивляет, как легко превратить священное писание в источник ханжеской пропаганды - в данном случае пропаганды против гомосексуализма.

 Madjesty

link 21.08.2007 20:59 
Один иудейский богослов считал, что грех жителей Содома заключался не в сексуальной похоти, а в "похоти познания", в гордыне.

Ваш источник? Кто именно?

 Забава

link 21.08.2007 21:15 
Я прошу прощения, но я не помню название книги

Это был сборник комментариев Ветхого Завета группы иудейских богословов и теологов (по-моему из разных эпох).
Мне кажется, что составитель этих комментариев пытался отобрать наиболее интересные и оригинальные интерпретации, отличающиеся от общепринятой точки зрения.

Я читала эту книгу несколько лет назад, когда жила в другом городе. Брала ее у своего знакомого.

Сейчас попробовала гуглить различные варианты, но ничего не нашла, кроме рассуждений современных исследователей на эту тему (разного качества).

 Madjesty

link 22.08.2007 9:09 
>>>Мне кажется, что составитель этих комментариев пытался отобрать наиболее интересные и оригинальные интерпретации, отличающиеся от общепринятой точки зрения.

В тех рамках, в которых рассуждал определенный человек, задавая ему этот вопрос - этот ответ логичен и легитимен. В рамках же собственно закона - нет. Но ответ и не дается в этих рамках. Если привлечь сюда еще законоучительную традицию - возникнет проблема. Но нет никакой обязанности ее привлекать. Осталось только привести какое-нибудь соображение справшивающему человеку, который бы его принял в рамках той логики, в которой он рассуждал. Одним словом, "соврал" - здесь неправильный термин.

:-))

 

You need to be logged in to post in the forum