Subject: право передоверия помогите перевести, пож-та!Настоящая доверенность выдана с правом передоверия сроком на три года Спасибо! |
The present power of attorney with full power of substitution shall be valid for 3-year term |
This Power of Attorney may be delegated to any third party and is valid for the period of three (3) years since the date of its execution. имхо |
и вот тут может поможет http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=fsearch&SearchAnswers=ON&q=Power of Attorney may not be delegated&l1=1&l2=2&FFT=1 |
|
link 17.08.2007 13:01 |
У akhmed хорошо |
"...since the date of its execution." Лучше "from", имхо. У since немного другое значение. |
Ахмед, ваш вариант хорош, но однозначно не since, лучше все же of the date или from, как уже говорили. |
You cannot delegate POWER OF ATTORNEY, you can delegate power/the right to do smth /authority/task etc Power of attorney is an instrument to delegate authority |
power of attorney and substitution - доверенность с правом передоверия другой источник: www.miripravo.ru англо-русский юридический словарь |
И тот, и другой вариант, по-моему, правильный. |
Нашел, доверенность Британская: This Power of Attorney is issued with the right to appoint a subagent and is valid for a period of three years subsequent to the date noted above. PS мой первый пост - это из кипрской доверенности |
Cпасибо всем! |
You need to be logged in to post in the forum |