Subject: определялась по следующим составляющим Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Оценка инвестиций в развитие газовой отрасли включает капитальные вложения в строительство новых и реконструкцию действующих объектов и определялась по следующим составляющим: (- геологоразведка; Вариант:The investments into development of the gas sector include capital investments into new and reconstruction of the existing facilities and were estimated on the basis of the following components: Заранее спасибо |
determinated by/based on the following components http://www.multitran.ru/c/m.exe?shortf=1&a=TM&s=������������ �� |
You need to be logged in to post in the forum |