Subject: льготные лекарства Помогите перевести, пожалуйста, льготные лекарства.Список льготных лекарств в следующем году не уменьшится Подойдет ли concessionary medicine? |
имхо это должно переводиться как state-subsidized medicines/medications |
+ discount drugs |
|
link 16.08.2007 12:06 |
(наверное, уже третий раз отвечаю) free and reduced cost medical prescriptions |
да, вот эта ссылка подтверждает что в UK это называется так http://www.surgerydoor.co.uk/medcons/detail.asp?Recno=23069022 |
Это зависит от контекста. Если чечь идёт о списке льготных лекарств страховой компании, то в США например - discount drugs или discount prescription drugs например ссылка... |
спасибо большое |
You need to be logged in to post in the forum |