DictionaryForumContacts

 Komrad

link 10.01.2005 23:20 
Subject: 25/32 Inch Deep Socket, 3/8 Inch Drive, 12 Points
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Контекста нет, это строка спецификации. Особенно хотелось бы узнать, что применительно к торцовому ключу означают термины "drive" и "points"

Заранее спасибо

 Ho

link 11.01.2005 3:06 
Пояснения:
Насадка торцевого ключа на гайку (с шестигранником) 25/32 дюйма с глубоким гнездом. Квадратное отверстие для надевания насадки на рабочий конец ключа/рычага 3\8 х 3\8 дюйма. Гнездо насадки имеет форму двенадцатиугольной звезды для одевания на шестигранную гайку с поворотом 30 градусов а не 60, как в шестиугольном сокете.
Перевод:
Двенадцатиугольная насадка (торцевого ключа) 25/32 дюйма с глубоким гнездом, под ключ (с адаптером) 3/8 дюйма.

 Ho

link 11.01.2005 3:11 

 

You need to be logged in to post in the forum