DictionaryForumContacts

 Santa

link 7.01.2005 6:00 
Subject: engagement partner
Пожалуйста, помогите перевести.engagement partner

Выражение встречается в следующем контексте: в финансовом отчете на первой странице стоит подпись этого лица

Заранее спасибо

 Рудут

link 7.01.2005 6:45 
ИМХО
здесь engagement - задание, поручение, то есть этот партнер отвечает за составление/аудит данного отчета
Можно наверное изобразить что-то вроде "Ответственный партнер" или оставить просто "Партнер"

 flower

link 7.01.2005 12:07 
engagement - аудиторское задание, то есть действительно имеется ввиду партнер по аудиту

 Рудут

link 7.01.2005 12:16 
Откуда такая уверенность, что именно аудит, flower? это с таким же успехом может быть задание бухгалтерской фирме составить данный отчет. А составление финотчетности и ее аудит это две большие разницы. без контекста фих узнаешь.

 

You need to be logged in to post in the forum