DictionaryForumContacts

 ром777

link 9.08.2007 4:32 
Subject: by approved anchor patterns
пожалуйста помогите by approved anchor patterns и в целом проверить перевод. заранее СПАСИБО

"WORKSITE" shall mean the lands, waters and other places on, under, in or through which the WORK is to be performed including COMPANY owned, leased or operated premises, land drilling and production sites, offshore installations, floating construction equipment, vessels (including the area covered by approved anchor patterns) or places where equipment, materials or supplies are being obtained, stored or used for the purposes of the CONTRACT.

«РАБОЧАЯ ПЛОЩАДКА» означает земли, воды и другие места, на которых, внутри которых или через которые будут выполняться РАБОТЫ, включая помещения, принадлежащие, арендуемые или эксплуатируемые Компанией, буровые участки и производственные площадки, прибрежные сооружения, плавучее строительное оборудование, судна (включая участки, покрытые _______) или места, где получают, хранят или используют оборудование, материалы или материальные средства в рамках КОНТРАКТА.

 Space

link 9.08.2007 7:05 
включая участки s ankernymi konstruktciyami

ya b tak skhalturil ))

 Codeater

link 9.08.2007 7:16 
Нет не совсем, верее, совсем не. Я не знаю точного термина по-русски, но попробую сказать описательно. Плавучие сооружения и суда стоят в море на якорях. Якорей несколько. Схема расположения якорей и есть anchor pattern. Здесь, наверно, можно сказать "включая установленные участки расположения якорей". Тоже не очень звучит конечно, но чем могу.

 

You need to be logged in to post in the forum