|
link 8.08.2007 14:18 |
Subject: Office for Harmonisation Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Вот. |
в википедии название просто калькировано на несколько европ. языков, переведено дословно http://en.wikipedia.org/wiki/Office_for_Harmonization_in_the_Internal_Market и в гугле впрочем, тоже Офис гармонизации внутреннего рынка (The Office for Harmonization in the Internal Market, OHIM), находящийся в испанском городе Аликанте, ... http://www.inter.ua/ru/about.html http://eclaw.ru/fileserver/progs/akcion-pravo.doc и т.д. |
Управление по гармонизации внутреннего рынка Европейского союза (в частности заведует регистрацией Community Mark и Community Design) |
|
link 8.08.2007 14:33 |
Спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |