Subject: "omas" Пожалуйста, помогите перевести слово "omas"Выражение встречается в следующем контексте: The more " omas " we have the more surgeons we want! (медицинский текст) Заранее спасибо. |
опухоли, наверное. |
|
link 5.01.2005 21:51 |
Может это : Object Management Architecture (OMA) A definition of a standard object model from the Object Management Group. It defines the behavior of objects in a distributed environment. The communications component of the Object Management Architecture, or OMA, is the Common Object Request Broker, or CORBA. CORBA is often referenced more than OMA, but it is part of OMA and thus implies OMA. или: Но больше и впрямь похоже, что прав Племянник: omas - cуществительное мн. ч., образованное от суффикса -oma, который обозначает tumor, как в lipoma, seminoma, glioma. |
Да, контекст большое дело "Composed wholly or mostly of, or growing from fibrous tissue, the tumor is called a fibroma; of bone, osteoma; of cartilage; enchondroma; of fat, lupoma - respectively steatoma; of muscle, myoma; of nerve, neuroma; of embryonic fleshy stuff, sarcoma; of glia, glioma; encapsulated. and like a bladder, cystoma and so on almost endlessly. The more "omas" we have the more surgeons we want. |
Я бы перевел просто как "омы" (в кавычках), учитывая, что до этого идёт описательное перечисление (миома, неврома и т.д.). Мы же говорим "измы" (izms) в применении ко всяким коммунизмам, материализмам и реализмам. |
Спасибо огромное! Ну я и тормоз! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |