DictionaryForumContacts

 нгш

link 2.08.2007 7:19 
Subject: не знаю как перевести
не знаю как перевести
1 предлагаемое нами распределение средств выделяемых на обучение в 2007 году выглядит следующим образом (?)

2) вот здесь пойдет?
Принимая во внимание скорое начало полевых работ и текущие темпы освоения средств на обучение Оператора, перенести часть этих средств, в размере $70,0 тыс., в пользу КМТ в рамках плана обучения 2007 года;

 Taking into account early start of field works and current rate of the application of Operator’s funds related to training transfer a part of these funds in the mount of USD 70 000 in favor of KMT within the 2007 training plan

 нгш

link 2.08.2007 7:39 
_03 please HELP ME

 terra_kk

link 2.08.2007 7:53 
1. the proposed allocation of fund for 2007 training/education shall be as follows:

2. considering the fact of coming soon commencement of field works and actually spent amount against allocated cost for Operator's training, it is suggested to reallocate $70, 000 from the above training component to KMT' Education/training Plan 2007.

 PERPETRATOR™

link 2.08.2007 8:14 
1. We propose the following distribution of the funds allocated to training in 2007.

2. Given the impending commencement of field work and the current rate of funds expenditure on Operator training, some of those funds ($70,000) should be reallocated to KMT as part of the 2007 training program

 _03

link 2.08.2007 8:17 
consider:
1. the proposed amount of allocation for 2007 training/education shall be distributed/split out as follows:
2. in view an early commencement of field works and actual expenditure against the Operator's training budget we hereby propse to reallocate USD 70, 000 from the above training budget as part of financing the KMT' Education/training Plan 2007.

 

You need to be logged in to post in the forum