|
link 2.08.2007 7:18 |
Subject: Гарантия чего? tech. Друзья! Не дайте взять грех на душу – помогите перевести:Guarantee is valid for 12 months from the date of purchase. It is limited to the replacement of faulty parts. Further reaching claims are precluded. Гарантия действительна в течение 12 месяцев со дня покупки. Ограничивается заменой дефектных деталей. |
С юридической точки зрения необходимо просмотреть договор. По сути, данная гарантия ограничивается только заменой некачественных деталей на новые, но гарантийные обязательства остаются на срок действия договора. |
Имхо Гарантия действует в течение 12 месяцев со момента покупки и распространяется исключительно на замену некачественных деталей. Рекламации, поступающие после данного срока, рассмотрению не подлежат. |
|
link 2.08.2007 7:42 |
Спасибо, Ruz and 03! ак и запишем. |
имхо, лучше нейтрально другие претензии не принимаются тут непонятно, в какую сторону Further reaching - то ли по сроку, то ли по объему |
Не уверен, употребляют ли слово "рекламации" в договорах (может и да). Может требования, претензии или др. эквиваленты. Решать Вам. |
Enote - прав. Здесь видимо идет речь про сроки. Лучше добавить после истечения (по истечении данного срока). |
|
link 2.08.2007 9:23 |
Enote прав. Здесь, видимо, идет речь не только про сроки. - другие претензии не принимаются |
You need to be logged in to post in the forum |