DictionaryForumContacts

 Yanick

link 31.07.2007 18:59 
Subject: logical alarm tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: It features a high-resolution VGA display, data storage, C­scan and strip chart display, 16 logical alarms, 16 analog outputs, helicoidal, and other multiple scan modes.

Заранее спасибо

 Yanick

link 31.07.2007 20:37 
На дружественном форуме были предложены:

-логическая сигнализация
-сигнал о нарушении заданной последовательности выполнения операций
-цифровые аварийные сигналы
-Дискретные каналы аварийной сигнализации

Всё настолько разное, на мой взгляд, что я запуталась.

Помогите, плз. Что ближе к истине?

 alk moderator

link 31.07.2007 20:52 
а о чем, о каком устройстве идет речь?

 Yanick

link 31.07.2007 21:02 
ультразвуковой дефектоскоп

 alk moderator

link 31.07.2007 22:48 
http://www.ndt-market.ru/downloads/epoch4.pdf
здесь и в других описаниях говорят о тревожной сигнализации или просто сигнализации.
мне кажется, может иметься в виду возможность подключения внешних датчиков и сигнализация при обнаружении дефектов от них, или речь идет об установке уровней и/или задании способов срабатывания уже в самом устройстве.

 Yanick

link 1.08.2007 15:35 
Я ещё нашла вариант "последовательная сигнализация".
http://www.ndtmarket.ru/?m=2&id=325&idk=287

Но поскольку там тоже с инглиша переводили, не знаю, можно ли так назвать...

 

You need to be logged in to post in the forum