Subject: at the edge of the night-bank avia. Помогите, пожалуйста, перевести данное выражение.Речь идет о тредностях при введении нового авиамаршрута. Предложение целиком звучит так: Заранее спасибо |
|
link 30.07.2007 6:43 |
Этот город находится на самом краю откоса и полеты не могут осуществляться ночью, так как может произойти крушение, и поэтому полеты могут выполняться только днем, да и то виде крутых разворотов. |
Semizvetik, спасибо за предложенный вариант :))) |
You need to be logged in to post in the forum |