DictionaryForumContacts

 Froll

link 29.07.2007 12:52 
Subject: Срочно. названия.
Коллеги!
Помогите передать названия:

rue de la Libération
Sainte-Foy-lès-Lyon

Спасибо!

 kotechek

link 29.07.2007 12:58 
рю де ля Либерасьон
Сент-Фуа-лес-Лион

 Shumov

link 29.07.2007 13:05 
...ле-Лион

 kotechek

link 29.07.2007 13:09 
точно, описАлся, извините

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 29.07.2007 13:09 
Рю-де-ля-Либерасьон - кажется, так всё же более традиционно.

 marcy

link 29.07.2007 13:10 
Ещё варьянт:)

http://medi.ru/doc/g4705.htm

Производитель: ЛАБОРАТОРИЯ Б УА Р О
20, ул. Либерасьон 69110 Сент-Фуа-ле-Лион, Франция

 kotechek

link 29.07.2007 13:12 
а казалось бы - просто название улицы и города

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 29.07.2007 13:19 
Опять же, от контекста зависит. Эсли речь идет о юридическом адресе (в договоре, например), я бы написал "Рю-де-ля-Либерасьон".

 marcy

link 29.07.2007 13:21 
я тоже:) И рядом продублировать латиницей.

 kotechek

link 29.07.2007 13:21 
+1

 Froll

link 29.07.2007 13:22 
Спасибо!

 congelee

link 30.07.2007 6:46 
Собственно топонимы (сложные) с французского принято передавать через дефисы, ага (см. существующий бумажный словарь географических названий Франции).
Напротив, в названиях улиц и прочей городской топонимики столь же традиционно их не ставят (пляс Пигаль, бульвар Османн, рю дю Бак и прочее подобное). Хотя, конечно, не смертельно, если и.

 

You need to be logged in to post in the forum