DictionaryForumContacts

 adelaida

link 29.07.2007 12:09 
Subject: стол для электросварочных работ
Пожалуйста, помогите перевести: стол для электросварочных работ

Выражение встречается в строит. смете.

Заранее спасибо

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 29.07.2007 12:18 
Предположительно, welding stage

 wander_

link 29.07.2007 12:22 

 tumanov

link 29.07.2007 12:23 

 kotechek

link 29.07.2007 12:25 
таки-вы не поверите, но welding table :))
или welding bench

что же до welding stage - то это скорее этап проведения (сварочных) работ или фаза процесса, в которую происходит сваривание материалов

без обид

 kotechek

link 29.07.2007 12:26 
2 wander_
опередили вы меня, пишу долго ))

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 29.07.2007 12:35 
a welding head loaded on the carriage, and moved along a weld line together with the carriage to weld a weld area of the materials to be welded which have been placed ON THE WELDING STAGE, and wherein....

Но это, вероятно, не стол, а, скажем, столик (как столик микроскопа - stage))))

 kotechek

link 29.07.2007 13:05 
2 Igor

Кхм... touche

но позволю себе заметить, что в гугле welding stage встречается намного реже, чем table или bench - это р-раз, как говаривал Эраст Петрович.
а если сделать выборку из этих не столь многочисленных упоминаний (около 500 против десятков тысяч), увидим, что welding stage в качестве стола-столика встречается и того реже - единичные упоминания.
Это д-два.

PS Не гордыни ради, но токмо истину возлюбя...

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 29.07.2007 13:23 
Да я уж картинки посмотрел, всё ясно - table. Stage из головы пришло, по аналогии с микроскопом. Может, для каких-нибудь нанотехнологических сварочных дел это и stage.

 33

link 29.07.2007 13:27 
ну что вы хотите от геолога...

 

You need to be logged in to post in the forum