DictionaryForumContacts

 sunrise111

link 26.07.2007 17:09 
Subject: порядок выполнения работ по...
Правильно ли я перевел:
ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ ПО ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКЕ И СОПРОВОЖДЕНИЮ АС - SEQUENCE OF PERFORMANCE OF WORKS ON TECHNICAL SUPPORT AND MAINTENANCE? TRACKING? OF АС

АС - что здесь обозначает?

Контекст:
13 ПРИЛОЖЕНИЕ 2. ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ ПО ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКЕ И СОПРОВОЖДЕНИЮ АС
13.1 СТАНДАРТЫ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ
13.2 ДОСТУПНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ
13.3 СОПРОВОЖДЕНИЕ И АБОНЕНТСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
13.4 РАБОТЫ ПО РАЗВИТИЮ СИСТЕМЫ
13.5 WRC

Заранее спасибо

 WhiteButterfly

link 26.07.2007 17:17 
ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ ПО ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКЕ - technical support procedure
Не переводите пословно!

 

You need to be logged in to post in the forum