Subject: Извините, что так долго не отвечал. Пожалуйста, помогите перевестидумаю перевести как I am sorry for such a long answer. подскажите, может есть более адекватная версия. Заранее спасибо |
|
link 26.07.2007 15:11 |
Sorry for having kept silent for so long |
I am sorry for taking so long to answer... |
2 Shumov Сорри-sorry!:)Террибли! |
|
link 26.07.2007 15:17 |
да чё, можно и for taking |
+ Sorry for the delay in responding |
можно также поиграться с delayed response и apologize |
+ sorry for the delayed response |
Dyunka, это дело вкуса... и так, и сяк можно... и как алеко и как Рудут и как Д-50... (главное, не как тася))) |
Да, спасибо всем, хорошо что спросила а то бы так и написала))) |
М-да! Ну бывает!:) Но Тася преодолеет все препятствия перевода и станет настоящим Монстром Трансляции!:) *это не сарказм, Тася, это я по-доброму* ПС Я просто к тому, что если бы это предложение было на русском в том же виде (та же конструкция, слово в слово) -- то ИМХО оно было бы неправильным ! |
You need to be logged in to post in the forum |