|
link 26.07.2007 10:34 |
Subject: Decree Пожалуйста, подскажите, как лучше перевести название документа - Decree. Далее следует:I RATIFY the producing of nominal capacity 216.5 litres drum, according to the submitted design-documentation, is determoined the following technical data for... название компании. Что-то вроде разрешения (или судебного решения/постановления) на изготовление упаковочной тары - бочек/барабанов. И можно ли в данном случае перевести retify как ратифицирую. Спасибо. |
|
link 26.07.2007 10:36 |
Во-первых, у Вас переводной оригинал. I ratify - скорее всего, "приказываю" или "разрешаю". |
Вариант: постановление, распоряжение |
You need to be logged in to post in the forum |