Subject: менеждер планирования Подскажите, как лучше перевести наз-ва должностиМенеджер планирования и управления обработкой заказов: Planning and Goods Processing Control Manager |
Planning&Booking Manager Смотря, что за заказы, отсюда и слово booking. |
а может вот так : Planning and Order Processing Manager |
Согласна, Control действительно лучше убрать |
Order Processing не совсем понятно. Order - это еще и "приказ". На мой взгляд, в контексте "заказ" оно употребялется редко. Вообще, они в названиях должностей стремятся к предельной краткости, бывает очень часто из-за этого даже непонятны функции. |
В данном случае будет понятно. |
You need to be logged in to post in the forum |