DictionaryForumContacts

 adelaida

link 25.07.2007 15:20 
Subject: плетеные стальные одинарные сетки construct.
Пожалуйста, помогите перевести: плетеные стальные одинарные сетки

Выражение встречается в строительной смете
Пойдет вариант: Plain woven wire grids?

Заранее спасибо

 yaal

link 25.07.2007 16:13 
Я бы использовал mesh весто grid, так как скорее всего это арматурная сетка, а grid в моём понимании более жёсткая конструкция чем mesh

 tumanov

link 25.07.2007 16:51 
обычно это cargo net

cargo net - Rope or chain mesh used for swinging cargo aboard the vessel of for off-loading the cargo.

на стройке эти сетки тоже обычно используются для подъема материалов.

+++
Cargo net is by PP rope without knot for lift cargo and also for safety purpose.

 Bigor

link 25.07.2007 17:07 

 yaal

link 25.07.2007 19:07 
Маловероятно, что в строительную смету будут закладывать такелаж...? обычно это строительные материалы, или я ошибаюсь....?

 tumanov

link 25.07.2007 19:35 
возможно это и так. но с другой стороны, куда их закладывать?
можно было бы подумать что это арматура для бетонных работ.
но почему сетки тогда плетеные?

 yaal

link 25.07.2007 20:20 
Предполагаю, что это всё таки арматурная сетка "рабица".

 adelaida

link 26.07.2007 6:23 
СПАСИБО БОЛЬШОЕ! ВЫ ТАК МЕНЯ ВЫРУЧАЕТЕ!

 Bigor

link 26.07.2007 6:27 
арматурная сетка и "рабица" - разные вещи

 yaal

link 26.07.2007 13:14 
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
ГОСТ 5336-80. СЕТКИ СТАЛЬНЫЕ ПЛЕТЕНЫЕ ОДИНАРНЫЕ
Технические условия
Single woven steel wire cloth. Specifications.
Дата введения 01.01.19982г.
Настоящий стандарт распространяется на стальные плетеные одинарные сетки с ромбическими и
квадратными ячейками, изготовленные сплетением в одну перевивку плоских спиралей из стальной проволоки
круглого сечения и применяемые для ограждения, теплоизоляционных работ, крепления горных выработок на
шахтах и рудника, просеивания материалов.

 adelaida

link 26.07.2007 18:55 
спасибо еще раз!!

 

You need to be logged in to post in the forum