Subject: брать в аренду или на условиях лизинга busin. Помогите, плиз! Что-то я совсем не соображаю...Как перевести сабж? Брать в аренду - lease, но что тогда делать с "на условиях лизинга"?Вот контекст: Консорциум может брать в аренду или на условиях лизинга движимое и недвижимое имущество, включая земельные участки. Спасибо огромное заранее! |
Добавлю, что следующим пунктом идет, в частности, "передать в аренду (найм), лизинг...". Получается lease out (rent out) - а дальше что? Как передать разницу между арендой и лизингом? Как??? |
to rent or to lease? |
|
link 25.07.2007 6:12 |
to rent/lease to offer for rent/lease |
Спасибки! |
You need to be logged in to post in the forum |