DictionaryForumContacts

 komarik

link 25.07.2007 0:37 
Subject: брать в аренду или на условиях лизинга busin.
Помогите, плиз! Что-то я совсем не соображаю...Как перевести сабж? Брать в аренду - lease, но что тогда делать с "на условиях лизинга"?
Вот контекст: Консорциум может брать в аренду или на условиях лизинга движимое и недвижимое имущество, включая земельные участки.
Спасибо огромное заранее!

 komarik

link 25.07.2007 0:49 
Добавлю, что следующим пунктом идет, в частности, "передать в аренду (найм), лизинг...". Получается lease out (rent out) - а дальше что? Как передать разницу между арендой и лизингом? Как???

 Shumov

link 25.07.2007 0:50 
to rent or to lease?

 PERPETRATOR™

link 25.07.2007 6:12 
to rent/lease
to offer for rent/lease

 komarik

link 25.07.2007 14:56 
Спасибки!

 

You need to be logged in to post in the forum