Subject: «режим наибольшего благоприятствования» для инвестора Пожалуйста, помогите перевести.режим наибольшего благоприятствования» для инвестора Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
to create (most) favourable conditions/environment for investments ? |
Спасибо. я примерно так и выкрутилась. Просто подумала, может, есть принятый термин именно для этого рода деятельности... |
|
link 25.07.2007 8:41 |
the most favourable investment treatment |
investment-friendly environment правда, в приведенном контексте (если это контекст) я никакого режим наибольшего благоприятствования не увидела. |
You need to be logged in to post in the forum |