DictionaryForumContacts

 skater

link 24.07.2007 16:24 
Subject: ROI propositions
Уважаемые форумчане
как бы вы перевели ROI propositions в следующем контексте
I believe that it is usually a mix or indeed all of these things that see our customers invest in our equipment and continue to remain loyal thereafter. By focusing on these four important areas, we are able to deliver one of the best ROI propositions in the marketplace.
Заранее благодарность

 Shumov

link 24.07.2007 16:33 
а чем словарное не нравится? http://multitran.ru/c/m.exe?t=835468_2_1

 varism

link 24.07.2007 16:34 
ИМХО наилучшие предложения по прибыльности инвестиций

 Shumov

link 24.07.2007 17:12 
Они тут ввернули словечко из другой оперы (финансовой) для пущей солидности. Но если в английском это уже как-то примелькалось, то в русском, по-моему, такое смешение лексик может вызвать недоумение читателя. Может, лучше сгладить чуток, привести в соответствие с контекстом? Что нибудь с самая выгодная покупка или наилучшая окупаемость затрат. Ну какие же "инвестиции в принтер" в самом деле, а?

имхошеньки

 skater

link 24.07.2007 17:17 
Согласна с Вами. перевела просто "на выгодных условиях"

 

You need to be logged in to post in the forum