DictionaryForumContacts

 хельга-ольга

link 24.07.2007 13:48 
Subject: насадка на конвейере
коллеги, подскажите, что такое Насадка среди запчастей для конвейера.
предложение - вы бесплатно поставляете следующие запчасти: ..., б\у запчасти для конвейера (шпиндель, насадка, звездочка)
spindle shaft - шпиндель
sprocket - звездочка

 13.05

link 24.07.2007 14:12 
nozzle, mouth(-)piece, но это не точно

 хельга-ольга

link 24.07.2007 14:19 
вот мне подсказывают на русском что это
насадки - это как часть оснастки для фиксации определенного вида изделия
как на инглише написать? fixing elements or parts?

 13.05

link 24.07.2007 14:26 
Если следовать правилам описательного перевода, то да, но для этого надо очень точно знать что именно значит это слово. Если же есть каике-то сомнения, то лучше воспользоваться нейтральным словом, у которого много разных значений, например nozzle

 хельга-ольга

link 24.07.2007 14:31 
http://www.dec-pro.ru/cat9_foto.html
вот нижний конвейер, я так понимаю, элемент, который держит горлышко

 13.05

link 24.07.2007 14:33 
ну, больше я не знаю...

 

You need to be logged in to post in the forum