Subject: спуск!! Как перевести слово спуск в названии улиц города, например в Ростове есть Багатяновский спуск (не проспект, не улица, не переулок, а спуск!!!)Очень спасибо :) |
Bagatyan(ian) slope? |
Хотя я бы написал Bagatyanovsky Spusk street. |
Про киевский пишут Andreevsky Spusk (Andrew's Descent). Вообще-то "узвіз" по-нашему :) |
...хотя поддерживаю тех, кто предпочитает не переводить |
сf: Vasilyevsky Spusk http://www.brain-damage.co.uk/2006-tour-zone/june-24th-vasilyevsky-spusk-moscow-russia.html |
You need to be logged in to post in the forum |