DictionaryForumContacts

 matador

link 21.07.2007 15:39 
Subject: Государственные учреждения. busin.
Помогите, пожалуйста, перевести на англ. язык :
1) Федеральный горный и технологический надзор.
2) Федеральная служба по технологическому надзору.
Спасибо большое.

 matador

link 21.07.2007 15:49 
1)Head of the Federal Authority for Mining and Industrial Supervision - для первого - так пойдет?

 summertime knives

link 21.07.2007 16:51 
ну что здесь сложного? это название "уникального" учреждения. берете и переводите слово в слово.
1. the Federal Mining and Technical Supervision service/authority (service/authority - с маленькой буквы, потому что не входит в название оригинальное, а добавить это слово надо, чтоб былО понятно)
2. the Federal Technical Supervision Service

 summertime knives

link 21.07.2007 16:55 
только technology instead of technical

 summertime knives

link 21.07.2007 16:55 
наверное

 matador

link 21.07.2007 16:57 
Спасибо summertimе knives, вы абсолютно правы. Полностью с вами согласен. Ссылку я дал не правильно, не то скопировал.

 Kuno

link 21.07.2007 20:03 
technological instead of technology

 summertime knives

link 21.07.2007 20:04 
возможно

 

You need to be logged in to post in the forum