Subject: any rights granted in any asset Все-таки как сложно переводить без контекста... Господа, как бы вы перевели any rights granted in any asset?Отдельный вопрос анкеты: мой вариант: |
|
link 18.07.2007 12:41 |
Как вариант: ...уступки дебиторской задолженности или активов, или любых прав по любым активам |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |