DictionaryForumContacts

 Елена *

link 23.12.2004 13:23 
Subject: корпоративная вечеринка
Переведите, пожалуйста, словосочетание "корпоративная вечеринка"

 >

link 23.12.2004 13:25 
corporate party

 Kalaus

link 23.12.2004 13:25 
Corporate party.

 Елена *

link 23.12.2004 13:27 
Спасибо

 kintorov

link 23.12.2004 13:32 
Company party

 V

link 23.12.2004 15:51 
На самом деле - это будет очень по-разному В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВАШЕГО КОНКРЕТНОГО КОНТЕКСТА, как всегда. :-)
Если внутри компании рассылается емеля, что, мол, сегодня выпиваем там-то тогда-то - то напишут просто "парти", например Xmas party
Если Вы, например, проходите мимо паба, ресторана там и т.п., то там часто вывешивается объявление, что мол типа "сдаем помещение под корп. вечеринки" - так это будет (rooms) for hire; special functions, etc ну и там подобное - по ситуации.
Есть также и ещё один общий термин - do. Например,(чья-то) отвальная - будет (там кто-то по имени) leaving-do

 GRS

link 27.12.2004 9:48 
To V: Как Вы про "do" классно вспомнили! Cпасибо.

 Шанька

link 27.12.2004 10:13 
а Team Building?

 V

link 4.01.2005 14:16 
more of the same, also from a restaurant:
(Rooms are available for) (private and) corporate entertaining

 

You need to be logged in to post in the forum