Subject: почеревка cook. Пожалуйста, помогите перевести. Слово достаточно простое - почеревка - это копченое сало с прослойками мяса. Но вот как оно точно переводится на английский не знаю.Большое спасибо |
|
link 16.07.2007 11:23 |
Описательно. Слово, кстати, не из русского языка. |
(smoked) pork belly |
из русского. почеревица (т.е. поверх чрева) |
|
link 16.07.2007 11:25 |
Во как. До меня сразу и не дошло. Не встречалось никогда. (smoked) pork belly +1 |
Даль рулит.)) |
|
link 16.07.2007 11:27 |
Грамота ру в дауне... |
кажется это бекон? |
почеревина в укр. Схумов, рад видеть! |
....в принципе можно и беконом обозвать (особенно если сало не целым шматом, а ломтиками), только тогда надо будет уточнить, что он streaky bacon, чтобы не перепутать с беконом из спинной части. ______________ d., мерси. Взаимно. |
полностью принимаю ваши замечания |
|
link 16.07.2007 12:16 |
Совесть есть у людей, а?! Некоторые, между прочим, по офисам сидят, а они тут устроили оргию... гастрономическую... сало... ломтиками... с ржаным хлебом... м-м-м |
.... и немедленно выпил (с) )) |
.. и на пляж уже не пошёл... (с) |
|
link 16.07.2007 12:33 |
...звенящим от негодования шепотом: ... !!! |
а пивко такое lager настоящиу, бутылочка запотевшая такая...... !!!! |
You need to be logged in to post in the forum |