DictionaryForumContacts

 Biakonika

link 16.07.2007 11:20 
Subject: почеревка cook.
Пожалуйста, помогите перевести. Слово достаточно простое - почеревка - это копченое сало с прослойками мяса. Но вот как оно точно переводится на английский не знаю.
Большое спасибо

 Доброжеватель

link 16.07.2007 11:23 
Описательно. Слово, кстати, не из русского языка.

 Shumov

link 16.07.2007 11:23 
(smoked) pork belly

 Shumov

link 16.07.2007 11:25 
из русского. почеревица (т.е. поверх чрева)

 Доброжеватель

link 16.07.2007 11:25 
Во как. До меня сразу и не дошло. Не встречалось никогда.

(smoked) pork belly +1

 Shumov

link 16.07.2007 11:27 
Даль рулит.))

 Доброжеватель

link 16.07.2007 11:27 
Грамота ру в дауне...

 tumanov

link 16.07.2007 11:34 
кажется это бекон?

 d.

link 16.07.2007 11:37 
почеревина в укр.

Схумов, рад видеть!

 Shumov

link 16.07.2007 11:48 
....в принципе можно и беконом обозвать (особенно если сало не целым шматом, а ломтиками), только тогда надо будет уточнить, что он streaky bacon, чтобы не перепутать с беконом из спинной части. ______________

d., мерси. Взаимно.

 tumanov

link 16.07.2007 11:50 
полностью принимаю ваши замечания

 langkawi2006

link 16.07.2007 12:16 
Совесть есть у людей, а?! Некоторые, между прочим, по офисам сидят, а они тут устроили оргию... гастрономическую... сало... ломтиками... с ржаным хлебом... м-м-м

 Shumov

link 16.07.2007 12:21 
.... и немедленно выпил (с)

))

 d.

link 16.07.2007 12:26 
.. и на пляж уже не пошёл... (с)

 langkawi2006

link 16.07.2007 12:33 
...звенящим от негодования шепотом: ... !!!

 tumanov

link 16.07.2007 12:50 
а пивко такое lager настоящиу, бутылочка запотевшая такая......

!!!!

 

You need to be logged in to post in the forum