|
link 14.07.2007 22:31 |
Subject: Во всех делах твоих помни о конце своем, и вовек не согрешишь. Пожалуйста, помогите перевести.ya ne mogu naiti etu phrazu po-angliskii... Заранее спасибо |
Это же из библии? Тогда нужно найти библию на наглийском и сопоставить тексты. Библию же не переводят. |
(любопытно стало) Ecclesiasticus 7:36 (Sirach) Whatsoever thou takest in hand, remember the end, and thou shalt never do amiss. Whatever you are doing, remember the end that awaits you; then all your life you will never go wrong. |
|
link 15.07.2007 19:27 |
spasibo spasibo spasibo... |
|
link 15.07.2007 21:54 |
L-sa, gde/kak vi eto nashli? |
|
link 16.07.2007 0:44 |
Хоть я и не L-sa, но отвечу: ищете соответствующую книгу, главу и стих в Синодальном переводе Библии, а затем смотрите соответствие в английских переводах (чаще всего -- в Библии короля Иакова). При этом надо помнить, что в православной и в западной традиции порядок нумерации глав и стихов могут отличаться. |
King James Bible http://www.biblicalproportions.com/modules/ol_bible/King_James_Bible/Ecclesiasticus/7/ |
|
link 16.07.2007 18:34 |
Ecclesiasticus - апокрифическая книга и на Biblegateway вы его не найдете |
|
link 16.07.2007 19:06 |
|
link 16.07.2007 19:08 |
Ecclesiastes |
Апокрифические книги и неканонические книги - это разные вещи и уж Екклезиаст ни туда ни сюда не относится, зря вы его обидели, а вот например книга Иудифи - да поищите ка ее в оглавлении Библии синодального издания нету? правильно:) сие творение неканоническое |
L-sa - Вы перепутали с Премудростью Соломона |
to Alexis a.k.a. Althea Ну и где там "Во всех делах твоих помни о конце своем, и вовек не согрешишь." и "Whatsoever thou takest in hand, remember the end, and thou shalt never do amiss." Вы находите? - Я - нет. Имеется в виду Ecclesiasticus (Sirach 1). Найдете в Biblegateway, дайте знать. to Madjesty Не знаю, кто чего перепутал. Взято из Книги Премудрости Иисуса, Сына Сирахова. |
по ссылке от 22:47 смотриет Книгу Иисуса, сына Сирахова (неканоническая) 7:39 |
Вот и славно, я то я уж было собиралась выйти из себя :) (при чем тут Соломон, Your Mad-jesty?!) |
|
link 17.07.2007 7:26 |
L-sa Виноват, вспылил (с). Искренние извинения. Спешка, она, как известно, полезна только при ловле блох ... (голову - пеплом, волосья - долой, скрежет зубовный). |
>при чем тут Соломон, Your Mad-jesty?! при том, что я вслед за Алексис подумала, что Вы грешите против Екклезиаста :((( Кстати, если Вы опираетесь на Ветхий Завет, то Вам можно колдунов камнями побивать, а вот ежели на Новый - то нельзя и грех. ))))) |
You need to be logged in to post in the forum |