DictionaryForumContacts

 МарияКрас

link 14.07.2007 14:51 
Subject: DC tool controller tech.
Помогите перевести: DC tool controller в следующем контексте:
Marking of fasteners for visual indication of tightening
Preferred method: mark when final torque is verified (e.g. marking device triggered by DC tool controller)
Спасибо!

 kotechek

link 14.07.2007 14:56 
ИМХО, в данном случае имеется ввиду датчик усилия, расположенный на каком-то инструменте (то ли гайковерт, то ли шуруповерт), который работает от постоянного тока (аккумуляторный, стало быть).

 МарияКрас

link 14.07.2007 15:11 
И этот датчик усилия приводит в действие маркировочное устройство?

 kotechek

link 14.07.2007 15:15 
Получается что так.
Насколько я понимаю, суть в том, чтобы пометить надежно закрученный болт или гайку (fastener). Когда усилие на валу двигателя электроинструмента возрастает, значит, болт или гайка закручены до предела. Тогда его / ее можно метить краской для визуального контроля.

 МарияКрас

link 14.07.2007 15:18 
Понятно. Большое спасибо. А мое предложение в качестве перевода скобок адекватно использовать?
И еще, пожалуйста, посмотрите следующий пост. Там из этого же раздела фразы, я в электроинструментах ни бум-бум, а кусочек в тексте попался.

 kotechek

link 14.07.2007 15:30 
на мой взгляд, можно.
а по поводу следующего поста - увы. Непоня-а-а-тно-о-о-о-о (А.Ревва)

 МарияКрас

link 14.07.2007 15:33 
Спасибо за этот! там я еще один постик уже кинула! Когда этот кусочек уже закончится-а-а-а-а?!

 

You need to be logged in to post in the forum