Subject: The wire shall be dead cast, free from helix cast. met. Пожалуйста, помогите перевести "The wire shall be dead cast, free from helix cast." в след. отрывкеHelix cast of wire (заголовок) Не пойму, что здесь "dead cast," и "helix cast." Заранее спасибо! |
Спиральная укладка витков проволоки Проволока должна иметь глухую укладку витков без спиральных витков. |
Спасибо еще раз!!!!!!!! |
Ласкава просимо)) |
Это по-каковски? |
по украински.. только два момента.. конечно ласкавО... и больше ничего не знаю))) |
Как переводится? |
добро пожаловать; милости просим .. по аналогии U r welcome! |
Спасибо за ликбез! |
Ну, что вы право! "Есть многое на свете, друг Горацио.." |
You need to be logged in to post in the forum |