DictionaryForumContacts

 unibelle

link 11.07.2007 6:58 
Subject: the coil shall have uniform pitch of the turns and a fair dimensional regularity of its diameter met.
Пожалуйста, помогите перевести "the coil shall have uniform pitch of the turns and a fair dimensional regularity of its diameter" в след. контексте:

For evaluation of uniformity of coiling and surface condition the coiling test may be applied to wir with a diameter of 0.50 to 1.50 mm. The spring coiled in accordance with 6.4.3 shall show a defect free surface condition without splits or fracture; the coil shall have uniform pitch of the turns and a fair dimensional regularity of its diameter.

Мой перевод:
Для оценки равномерности навивания и состояния поверхности можно использовать испытание на навивание для проволоки диаметром от 0,50 до 1,50 мм. У пружины, свернутой в спираль согласно п. 6.4.3, поверхность должна быть без дефектов: без трещин или изломов. Бухта должна иметь постоянный шаг оборота и достаточно размерное постоянство диаметра.

Я правильно поняла это предложение?

Заранее спасибо!

 IS

link 11.07.2007 7:09 
у бухты должен быть единообразный шаг витков и удовлетворительная размерная регулярность диаметра

 unibelle

link 11.07.2007 7:19 
Благодарю)))

 Enote

link 11.07.2007 9:46 
намотка должна иметь неизменный шаг витков и высокую точность соблюдения одинакового диаметра

 unibelle

link 11.07.2007 11:53 
Спасибки, Enote!

 

You need to be logged in to post in the forum