DictionaryForumContacts

 kim1976

link 4.07.2007 11:24 
Subject: юриспруденция соглашение о приобретении law
Termination
Where this clause applies, this Agreement , other then clause 1, shall automatically terminate with immediate effect and each Party's rights and obligations other than those specified above shall cease immediately on termination. Such termination shall not affect the rights and obligations of the Vendours, the Purchaser existing before termination.

 kim1976

link 4.07.2007 12:11 
....автоматически прекращает свое действие, и права и обязанности каждой стороны, в отличие от тех, которые указаны выше, немедленно прекращают свое действие. Такое прекращение соглашения не влияет на права и обязанности Продавцов, Покупателя существовавших до завершения соглашения. - не понимаю смысл!!!!

 Legophil

link 4.07.2007 12:41 

Расторжение Соглашения
В случаях, на которые распространяется действие настоящего пункта, настоящее Соглашение, за исключением пункта 1, автоматическим расторгается, с немедленным вступлением такого расторжения в силу, причем права и обязанности каждой из Сторон, исключая указанные выше, теряют силу немедленно после такого расторжения. Такое расторжение не влияет на права и обязанности Продавцов и Покупателя, существовавшие до расторжения. (тут логичнее было бы – до заключения Соглашения)

 kim1976

link 4.07.2007 12:46 
СПАСИБО

 

You need to be logged in to post in the forum