DictionaryForumContacts

 Борис2

link 2.07.2007 20:04 
Subject: providing services to Client in connection with the purchase and sale of foreign exchange contracts, fin.
Купля-продажа валютных контрактов?
Я в финансах невежда, так что не особенно понимаю, как можно торговать контрактами. Кто знает, помогите, пожалуйста: такой перевод имеет смысл или это "голый проводник бежал по вагону"?

 МарияКрас

link 2.07.2007 20:29 
Контрактами торгуют на биржах. Бывают контракты валютные, товарные. Это способ хеджирования или страхования от колебаний цен или валютных курсов.

 Борис2

link 2.07.2007 20:32 
ЗЫ
Еще немного контекста.
Сlient is suitable to trade foreign exchange contracts.
В первом случае я бы сказал "контракты о купле-продаже валюты", а здесь что? Может быть, "участвовать в контрактах о торговле валютой"? Или все же торговать контрактами?
Очень буду признателен за помощь.

 Борис2

link 2.07.2007 20:33 
2 МарияКрас
Спасибо. Не знал, что контрактами торгуют. Очень помогли.

 

You need to be logged in to post in the forum