DictionaryForumContacts

 adelaida

link 2.07.2007 6:40 
Subject: ТЭЦ
Пожалуйста, скажите, какой термин наиболее употребителен в английском для ТЭЦ?
Здесь в Мультитране столько вариантов дано. Меня тянет к "heat-electric generation station", но может это просто калька с русского?

Помогите, кто работал с текстами про ТЭЦ
И еще: сокращенный вариант какой будет по-английски?
Заранее большое-пребольшое спасибо

 Aiduza

link 2.07.2007 6:49 
"thermal power station" не устроит?

 adelaida

link 2.07.2007 6:51 
наверное, да - вроде мелькало слово.
Но еще подожду - может кто-то еще подскажет
Спасибо!

 Susan

link 2.07.2007 6:53 
ну мы пишем Heat and Power Plant = HPP

 adelaida

link 2.07.2007 7:04 
Спасибо большое!еще и еще!

 kondorsky

link 2.07.2007 7:06 
Cogeneration (combined heat and power, CHP)

 Peter Cantrop

link 2.07.2007 7:37 
Thermal power plant/station не подходит - это ТЭС

 Stasia

link 2.07.2007 7:46 
Наши носители языка говорят "Power Plant / Power House".
Один американец - специалист по энергетике - объяснял, что слово "Power" включает в себя и тепловую энергию, хотя в первую очередь относится к электрической.

 kondorsky

link 2.07.2007 7:55 
У меня опыт несколько иной. Американцы говорили, что слово "power" прежде всего ассоциируется с понятием "власть", и рекомендовали в контекстах энергетики больше употреблять energy, electricity, electrical power.

 Bigor

link 2.07.2007 8:03 
мало того, "power" ещё и к механической энергии относится, и силовую установку любой машины кроме как Power Plant не назовёшь

 Stasia

link 2.07.2007 8:36 
В том, что касается смысла, спорить не буду, тут можно дискутировать до бесконечности. Вполне допускаю, что приведенные варианты будут вполне понятны для носителей.
Аскер спрашивал, "какой термин наиболее употребителен в английском". Термин "Power Plant" (применительно к ТЭЦ) мне неоднократно встречался как в различных документах, так и в устной речи. Причем употребляли это словосочетание не фермеры, а специалисты, проработавшие в этой сфере деятельности не одно десятилетие.
Выбирать Вам...

 tumanov

link 2.07.2007 9:27 
http://en.wikipedia.org/wiki/Combined_Heat_and_Power_%28CHP%29

на тему просто Power plant
у меня есть знакомы, главный инженер предприятия в составе которого есть местная ТЭЦ.
Он никогда при разговоре не говорит Теплоэлектростанция, просто: "я поехал на станцию"

 adelaida

link 2.07.2007 19:19 
Спасибо еще раз!Я так вам признательна!

 Peter Cantrop

link 3.07.2007 6:06 
любая Электростанция - power plant
Thermal Power Plant/Station (TPP/TPS) - ТЭС
Combined heat and power plant - CHP - ТЭЦ
Cogeneration power plant - CPP - ТЭЦ

 

You need to be logged in to post in the forum