DictionaryForumContacts

 olga_ya

link 18.12.2004 19:19 
Subject: once-a-day basis
Пожалуйста, помогите перевести.once-a-day basis

Выражение встречается в следующем контексте:

The sustained release oral dosage forms of this invention are for administering to a human patient on a twice-a-day (b.i.d.) and in particular on a once-a-day basis/

Заранее спасибо

 Aiduza

link 18.12.2004 19:32 
"Один раз в сутки". А в чем проблема? Почему twice-a-day Вас не затруднило? Just curious.

 olga_yam

link 27.12.2004 11:07 
Затруднило, абривиатуру в скобках как перевести? Подскажите пожалуйста.

 2pizza

link 27.12.2004 11:21 
дык латынь, туды ё в качель :) То же самое, что по-английски. "2 раза в день" - b.i.d.

Abbreviation for L. bis in die, twice a day.

http://216.251.232.159/semdweb/internetsomd/ASP/1495465.asp

 

You need to be logged in to post in the forum