Subject: or with any such amendments thereto as may be agreed in advance of execution together with all such deeds law Подкорректируйте, плиз, перевод с англ., если он неточный:The Company enters into the following agreements in the form of the drafts attached hereto or with any such amendments thereto as may be agreed in advance of execution together with all such deeds, documents, notices, acknowledgements, letters and other ancillary documents as may be required in connection therewith. Компания заключает следующие соглашения в форме проектов, приложенных к настоящему документу, которые могут содержать какие либо поправки, внесение которых должно быть согласовано заранее, наряду с составлением прочих подобных актов, документов, уведомлений, заявлений, писем и прочих дополнительных документов, которые могут потребоваться в связи с вышеизложенным? спасибо |
может для красоты второе упоминание документов заменить на документацию |
as may be agreed in advance of execution - может быть согласовано до подписания Все, вроде, нормально. |
You need to be logged in to post in the forum |