DictionaryForumContacts

 Dimking

link 27.06.2007 14:25 
Subject: переводческая страница - (не офф).
ща смеяться будете :)

кроче, тут контора одна "службу срочного перевода" открыла (то бишь наняла команду фрилансеров и зажала им сроки)

"минимальный заказ соответствует одной стандартной переводческой странице" (далее поясняется скока это)

Вопрос: что ж это за понятие такое? почему "переводческая", стандартной printed page им (нам) мало чтоли?

Теперь у лоеров появится "лоерская" а у бухгалтеров - "бухгалтерская"? :)

и как это понятие на варварский язык передать, есть какие-нить идеи, и стоит ли заниматься порнографией или сделать prnted page?

 Brains

link 27.06.2007 14:31 
А что, существует стандартная printed page?! Господи, как глубоко моё невежество!

 IS

link 27.06.2007 14:33 
Думаю, корявое изложение по русски.. одна стандартная страница перевода.. соответствено of translation or translated text

 Dimking

link 27.06.2007 14:33 
стебаться просьба в другом месте.

 kondorsky

link 27.06.2007 14:35 
One page of translated text which is assumed to be equal to 1,800 characters, blank spaces included

 Dimking

link 27.06.2007 14:40 
так и сделаем.
Спасибо.

 Transl

link 27.06.2007 14:39 
Они имели в виду, например, 1800 знаков с пробелами. Я, к примеру, предлагаю переводчику 10 страниц на перевод. Он (она) спрашивает: сколько там страниц по знакам? Мы, переводчики, поняли друг друга и потому страница называется "переводческая". :)

"Лоерская" страница может содержать и 50 "переводческих" страниц по 1800 знаков каждая, и делать их надо часа за два...

 суслик

link 27.06.2007 14:42 
а транслейтид ли? тут бы надо поосторожнее с source lang./target lang. могут возникнуть ассоциации.

 LegaleSerega

link 27.06.2007 15:08 
суслик, а вот тут вопрос к заказчику, как согласуете: транслейтид или сорс. если сорс, то давайте текст в ворде, дабы статистику вывести.

 суслик

link 27.06.2007 15:14 
LegaleSerega,

я как бы в курсе... соответственно перевод с/с "переводческая страница" как "транслейтид" может быть понят превратно... как target... а мож по договоренности это source?

 d.

link 27.06.2007 15:39 
industry standard page (bla-bla)

 

You need to be logged in to post in the forum